|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
$ F: F0 k2 |- k3 S! ~9 ~7 s# B5 Z5 Q
: s6 n5 I4 x/ x. s2 |
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。1 A; Y J7 W* Z& {+ s
8 X; @& K1 Q3 U( \# E
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & q0 e$ H; y' j/ a
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow % D, R, z5 n8 n9 J( W8 g
We're this close together, just this bit close together,
1 g* {+ ?$ |0 Q! _7 B: p ?; b, L# |1 ?5 B" C; Y( s* P% B
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ c% p' c. d7 X/ m
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ; J% `( J5 I% n w! ~& i
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. . l' T2 `- y) J) t7 M. [
. \1 L! A, o9 f
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
- d! ]% W: u2 @êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
% P) n: e! u" @* v* BHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 }2 ~: U O# x' w' u+ z
G8 o$ }2 Z6 o' p; A2 j
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 p+ ^: U; ?3 R. x1 X( o
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" v9 W6 N3 a% G: ?2 T( O" n* Z1 Y5 ?* zDon't know why, and I never understand that.- n: r0 }0 n" `. g
1 ]4 g( \- k7 y) m* U
8 V6 s! W5 [# K3 k7 k, ~& Z* {0 B4 a6 Y$ ^ R
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
& @7 ~0 q# D- M1 o. w6 V1 akêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ! {0 k# Y3 w; C/ U
Just only a inch, but it seems so far.7 S7 `3 y# C9 P; ~
; [6 q' E Q oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ \- F+ N( V5 d0 L5 I7 P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- F) I% Y0 }- O1 T' Z/ _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.. E, o5 N( ^+ v! f" ?0 g5 F& v
5 m9 q7 X' f" t. X' |4 q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& J1 q" M! o3 |) }) Z' Nngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % X9 L: C$ _; ^8 X+ g g
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 C; R; |7 L; Q& I
! E& \( ?; E5 L+ Yอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
* a7 L: c- ], ?1 \' x2 U$ I, N a& Y: byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
, I7 w: g: f0 `% H5 UHowever close to you, it's like without you.5 ^4 l0 G" C! R- Z) w
8 f: E! ] P: `* ^/ B/ l
' e+ u. U/ G: o9 v/ S) T% A2 U: L5 |) j! N+ @( _( S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 W/ n" D" K3 M7 p/ j& }8 W& p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 i- q) b8 }0 p( ^- ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) p2 G; _' _4 X" {6 Z- }3 b
/ l: [- `" @7 k( Z6 T) T, g/ {ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 M; ]; p; f6 n3 S/ {2 Q6 \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / N9 k! X" K- }3 `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 M# l4 b9 P$ u# W N# G" x
$ u# C" s9 @/ i9 h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
$ s$ @- G& E0 C" b, |0 z, ^1 Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / l: _: J6 y' N! v1 M
You wanted to revenge, and to torture me till death, , V. }* N; D* I/ j/ f/ K5 b
8 _. h) E, _2 W7 k& G- }7 zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . ?, F* {7 r+ y8 l# T) ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( s2 }: S1 [/ p/ `, i* Q' t0 ^
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 C- F y1 [* W1 o, C
( q* o! L; P$ o" ]- `" Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
( c* }. I7 G$ C, ] v5 nbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ( R b) ]& I" Q% ~# t/ v/ c
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! H* h. U+ J% ~! S; ^/ Z
- A+ F7 |* ^! U! ]0 [) G7 k9 R% T; j: h
/ A& |2 m* R" S. B0 q; _9 w# ?
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
) X& v: I0 N! h: n- Oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
4 G1 h2 ^- q- G7 b% @$ {My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; z* U; V% p7 F9 C' m8 o! W9 B& Z( t0 c
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 3 c+ A9 f1 j: A0 U; S* e. P3 S
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
! @- `9 G+ K. ?7 q0 n6 x* VIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 Y: y! P5 A# y$ ?, ^7 W9 J8 |: n) N! `, k( t0 E# D* c, I/ H! n
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 0 G+ i4 R4 }- ^4 n t# h
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm / t: N0 W" o, B# W" W
I only ask to have you to be like the same person as before.
+ f, L& h* i" k& Q
! y4 M! O, Z0 `- J( U4 R: |, [) c8 g! y# J' x) n$ y6 p
0 _4 j# v6 i% ~. gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% C( m5 q. q1 C2 g: m7 O; \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) F3 w. Y6 n4 H5 [: `# l) t! tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ F8 c# w' _! q2 C7 N' X" n1 l+ z7 A1 w$ n0 t. _
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" I+ r: U3 f" v0 xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - J3 F1 U5 h& J2 d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 x; C1 c* Q+ |' O2 L' O. f' a0 n8 e0 W; Z0 I5 p, d& _
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' ^0 Q e( r. V: p+ i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 n7 e' G6 Z: a4 b7 e! RYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) B0 ]* }; T9 ^3 _5 \9 o8 A! ~. a y% [
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
4 D5 ?6 F3 r7 f- @5 c( lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # S9 ^9 j7 ?) |: r8 j$ q% D" N
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 V% P3 t% i& J! E3 [# o
" |# S) Z2 T& @# F2 |; L# H8 h
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น / O$ ?: T+ p1 K) K {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 5 X9 t/ {$ W* g) b( K
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,- D# x8 }3 f: e2 o: j5 F. g
: ]6 A0 G" A/ {* l: n* E
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
$ X0 ]5 [& J6 s- V& {ter mâi rák kam dieow gôr por …
# [. H0 E# ]) W* }That you don't love me in one word would suffice... |
|