|
|
9 L z: x9 ?, g5 k7 J
/ g, F+ H' H0 z" e, ~' Q" i( UIt being in the springtime and the small birds they were singing ' H! {7 n; ^' i# A) L9 P9 B
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ; m; n4 y/ t4 c3 q! ^
Down by yon shady harbour I carelessly did stray 6 N. Z; ?' V: [# @
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
( d* b' f' w% \, gThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
! ?) S+ X& N" S# ?" l. Z画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
9 A4 I( M4 K4 [/ hTo view fond lovers talking, a while I did delay
2 V3 ]. L6 l3 z/ b+ J" X1 M9 G看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
! x/ q, y: P i3 x9 z( ?5 B0 ~She said, my dear don′t leave me all for another season
: k2 S0 Z& V1 g* d0 q/ Z( M她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ) t6 J% I% k% D
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you % |- T+ J; T/ v7 y. V5 @* o: p
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
4 r& @7 N* d' h, v: b7 g/ P0 `6 xI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation; O0 l* V: ^7 I3 _
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
. ~' \ m5 I" c Q& e% lAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu ; G3 i6 U# k2 M8 [% M2 o( _
我对神发誓,我永远都不会说再见
G" `. z3 C, ]- c6 c* bHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
9 E; _/ _4 X) P# I3 b I他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
) M8 B2 H- U- N5 T0 q, e, OYou know I love you dearly the more I′m going away
$ R1 X! ^8 n; S$ j8 [你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 * [) U# v2 Y$ {1 e/ v
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation ; C, ]$ W6 p2 B
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
$ k, w& S; [: U: g& JTo comfort us hereafter all in Amerika y
$ b, B* G9 G. f8 b来抚平灾难给我们带来的所有创伤 ' W# {, u) [4 D' t3 I0 y
Then after a short while a fortune does be pleasing
. i0 q7 q @; r9 ~不久以后当一切都已经平息
' M/ g% b! @( h c2 L: uT′will cause them for smile at our late going away & M( V: Y" g& W" v) V! ^
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
1 V: O: m" V# s- n, z1 gWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory4 c8 c: `9 _4 Y9 ~3 I1 M4 m; t
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 * W6 o) {3 \7 F: {
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
% g( w& h( @8 H! `我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 + L$ x8 V: Q% k1 j: ]3 \$ `& z
If you were in your bed lying and thinking on dying 0 A% R. ]+ x( t+ F c
如果你躺在床上正思考着死亡
6 G% }# Z5 V& n7 _3 mThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er6 y- _7 C3 k4 n% ~
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 ! W, K) X, X3 h* G; r
Or if were down one hour, down in yon shady bower - B3 g8 u8 ~9 R! x
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
- k. q! P) `- w4 _Pleasure would surround you, you′d think on death no more3 \# K$ Y5 h( J& @
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
& M6 z* b3 }5 o( T3 }Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
+ t( a* }) ]) M6 {2 _所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
1 f% j$ K0 I9 L yI never thought my childhood days I ′d part you any more $ M. L2 c: I& M1 ~6 W; ^# w d
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 + p# h0 s- @$ M1 w. Q6 y
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
, [( G2 g% _* g' K" I! G2 E l3 W2 N而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 4 M) X5 P& t% B7 ]8 c
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
6 r: D# L, N7 b" Z沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行# U8 `! T. k- ^1 I5 G
1 o; d/ t. {; k" E1 Z" O) RCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 8 G. z0 Z& S$ h" X4 K6 ^6 [' m: ]
& b3 n) N2 ]! N" K- I1 A( Q; b
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 / U9 v+ U+ L! ?( K. T
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
( r6 H1 n/ I. T. [
, F2 x: d7 ~6 m% J0 l/ o6 rCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 / \7 N) n4 w$ K0 ~4 `( I& V3 X8 T
0 k; m( r. K2 o# c5 I, _3 V6 Y14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
! O) w! G5 j4 L" V% V/ G( x" H1 a4 j9 [: O# C' t5 O" k
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
3 M: y) M) Y) o& }! E
5 z. `( T) Z5 K" EFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。7 f& Y0 Q9 Z+ a8 z& p
: G6 V* y8 m& t% h1 _: Y自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|