杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38921|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。0 a5 e' H3 f" |+ ]

8 f3 o4 J1 v: n( L0 i: @: s- i- v1 k$ D0 e
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>0 {$ y' C+ u1 B+ e- x
0 {1 n" ?7 T& \$ I. S

1 L+ R2 N" F2 d我另将歌词附在此。
; s7 a% M# `' D" L& v1 P! dThe only thing I’ve never revealed to you
: B0 \0 Y# T* ~) g( UThat I’ve concealed within my heart is that I love you' O( V0 s1 l0 Y( Z# }* B
From the first moment we met,* p  k+ T9 {$ O; m! a  G7 a
I already loved you with all my heart
: |0 A. r+ Y3 BWe meet and talk everyday,. A" ?2 f5 \( B& E4 f6 Z' j
But we’ve never discussed the matters of the heart9 [. ]) A/ J) O9 q1 v' \0 U8 B: ?/ w# a/ U
If I gazed into your eyes and searched your soul,( G+ W/ \, c3 }$ \# T8 m
I would probably know how you feel, [- g+ d7 c8 h/ m" W4 j: B; }
Love… just the word love
0 J( ~7 h6 N5 i+ l8 d/ U5 LWhy is it so difficult to express?
3 l9 b: h2 ^- gI want to confess that I love you,, t/ h$ h" {# j9 l1 D
But I never did
1 n( h2 g6 U8 xOne day you’ll probably slip through my fingers" v! P$ M2 L* T! n& y) T
If today isn’t too late,4 w% A0 Q% v) T" a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
& T( [" f/ O- O4 E, sI don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ S/ b$ G$ a) K, e  E3 }4 b( J) X7 m& SCan I entrust it to you?3 }. M9 ^( q: Q% t/ F$ Z
Entrust my love within your heart
+ a! k3 X. H! gLove… just the word love
8 z9 m3 L; d( c2 a# CWhy is it so difficult to express?% G( x' O9 T8 Q7 D# K! [
I want to confess that I love you,$ L4 q# l7 l7 ^$ Q2 d4 t4 \
But I never did
0 y/ A& k7 o. \1 N$ N9 AOne day you’ll probably slip through my fingers
/ }$ h# @! b* NIf today isn’t too late,0 Y# d7 }0 t7 Z0 ~1 d2 w1 E
I want to reveal something my heart has been waiting to confess2 V2 Z! {) t1 E6 S
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
; s- y1 O+ s/ {9 vCan I entrust it to you?
) ]" U) B2 r: f8 @! LEntrust my love within your heart
* O2 R. i8 K8 s' i4 HCan I entrust it to you?
5 P: a4 Q! S8 P; p' IEntrust my love within your heart( F' j; w* N! c' Z/ {  f# r( ?

& ^1 ]% |" O8 K7 t[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
: \) b) \0 j- C  j$ N' H0 H( i/ A& ], M+ q0 f5 Q1 @$ T5 M" f
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>0 W$ v) J$ Z5 x( K! I9 i" I5 T
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>. w; w8 L4 g# c" X, X8 d
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
6 r8 v' A( \/ b% ^<P>深埋我心底—我爱你 </P>* C, N6 \- E8 f* X# t
<P>From the first moment we met, </P>
) M* d% V/ a4 J* Y0 N( I<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
" `! j9 l& m/ l8 Q) [, c<P>I already loved you with all my heart </P># @; N* W" [+ @+ E1 u* I' Q
<P>我已痴心爱上你 </P>  M% D. G; F4 \2 S, U: Z  t
<P>We meet and talk everyday, </P>$ N- L6 i" i: v
<P>我们每日相遇谈话 </P>
0 M& J: r  j1 y  K2 S<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  ^) ^' T( H6 p0 t<P>但我们从未谈论心事 </P>; {+ S- D" C+ M. e' A
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>* ?4 ?, K$ r% G+ X' {; y! E
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>; N' d6 M  ]9 D/ j7 _
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>5 D4 v5 H" l! P' U' z1 m. ?! c$ E
<P>也许我能了解你的感受</P>
! R3 ]0 L7 S) r/ V. I& \$ i  b7 p; M* J<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
) Q" l- ^7 K8 Q8 |+ S<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
  e, q: N, p7 d' }  a<P>Why is it so difficult to express? </P>. Q! e9 ]) k: D4 t( n) Z. l1 G! m& f* j0 F
<P>为何如此难以启齿 </P>
5 x) E& T; ?, s9 M% X9 z/ z<P>I want to confess that I love you, </P>7 t9 H  Y' |% O! S) _
<P>我想说我爱你</P>
3 e9 U! y3 S6 v; H<P>&nbsp;But I never did </P>
  Z9 H2 k* ^- W+ a& C. W( I<P>但我不会</P>
+ n( \0 Q$ b9 c8 O7 B4 P<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>% c( k/ ~4 j* J
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P># n- d  V' R+ W; X: O- }* \
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
# ?3 P6 P2 Y5 h$ T<P>如果今天不太晚 </P>
$ h2 {8 }2 e& v+ Z, }; k) e' Q<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
0 B- X$ ^& u8 }: Y$ M8 E, t5 o3 Q<P>我期盼吐露心声 </P>
( J% H, d) l2 q+ M+ l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 a/ Z' `: i6 K& [: G
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- C3 K3 F- q$ p$ f4 F
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ Q: [2 ?2 t' M' {+ z5 j<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
6 {0 X0 `! q" @, X8 S' h0 z<P>Entrust my love within your heart </P>0 b, m2 z/ M* F$ |! I
<P>把我的爱交付你心 </P>
  R/ `0 I9 r! r1 q<P>Love… just the word love </P>
7 E- K- K/ _" S<P>爱, 爱只一个字</P>* x* ?" |4 `, A: O, I
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
  a4 ^3 @( J2 K6 }2 B; {<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>, q! U: d: |" F9 `& R, ^! b$ D
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" ~' v; C$ t) ^4 V& W8 X<P>我想说我爱你 </P>, M. K6 Q8 v. z7 x( C
<P>But I never did </P>% ?1 Y3 X% w. \6 D
<P>但我不会 </P>' `$ m0 Z& Y' T2 x" h! C, Z
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>; p) J1 l. o9 z! u, N$ Q
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>& [6 [, Y# P1 m2 x7 L" `
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
6 K% z9 f- Y: W( |<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! x& W5 T" f3 l# t  r4 J" N<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 x$ q9 u* S4 X4 \# e  ~) `. C! m; a
<P>我期盼吐露心声 </P>
9 f6 [. S& N$ ^0 ^3 M7 s; Q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( |$ `0 X3 @) |( t) W! t8 t" ]
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
. m* q/ N2 s" x  l8 u+ m; ?0 d7 W<P>Can I entrust it to you?</P>" Z. m4 M2 U+ a  h" i1 D$ Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ v& Z! ]7 d$ z
<P>Entrust my love within your heart </P>8 Y, R0 N% w9 |! U" r- Q4 V8 \& a. r3 {
<P>把我的爱交付你心 </P>
! X+ o& I! d, ^) Q4 \1 h<P>Can I entrust it to you?</P>- `5 D8 C+ x8 E; y9 w
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>- _* F# D5 K4 K! N- y( H+ a, ?1 ]
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P># A$ i( Q6 L$ Z5 X* M: R& S. d
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' u5 a6 Y/ c$ Z; P9 y7 q# B% }: [

4 _. B" S. L8 r" R0 { 我凝视你的眼,探寻你的心
7 M. Y; P1 F% o6 ~$ Y( i- {
& [( I' k  ?$ N$ p1 h这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; Q* o& D6 p! ]9 l8 P
% v# `7 w  Q2 {, g; A这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ' x) e3 _7 k0 I) m. `
5 @# L! e0 v# b4 V5 @+ O  j% W8 F
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>6 n3 x2 {; W1 X8 A
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
4 B* g$ G, Q& V' M  @# L<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-21 20:37 , Processed in 0.043169 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表