杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49864|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
) e2 T4 U5 ]6 U$ o  S4 b
4 s; f- ]% S& h! [9 P% y5 g1 V5 ^# E* u4 [$ t* `- d
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>' }. T- q1 D' E- W/ z
; m5 G; `8 `; Z" i" l8 S9 h
! k  A: [0 Q' m1 a
我另将歌词附在此。
; {9 g% x  p( d, HThe only thing I’ve never revealed to you$ s% e) k% S1 M, }# `2 G1 Y1 l
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 B6 O" [0 }9 C% a- e9 K1 @From the first moment we met,1 u0 p% I$ R( p9 A9 J
I already loved you with all my heart
7 U0 J8 ?* Z1 T* S* `We meet and talk everyday,; t) r1 j" B2 S3 D" Y# v
But we’ve never discussed the matters of the heart7 I% `: v6 H& D
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 b% W" D9 a/ g3 P" |3 {! r2 Y
I would probably know how you feel
. b: @4 _) v2 e4 l1 Q8 ]Love… just the word love
4 t  l  l6 x9 M. ~  S9 }, X) ~Why is it so difficult to express?2 s- g+ r2 J- k) L
I want to confess that I love you,
7 h7 C: E' r8 Y8 q& bBut I never did6 r9 h! Q6 @0 |' Z4 w
One day you’ll probably slip through my fingers/ }+ z9 d3 Y# u6 O' B
If today isn’t too late,+ Q# w. P6 J9 h$ V
I want to reveal something my heart has been waiting to confess& H+ u* o6 A2 H: ]
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 j0 f2 [: `6 j/ J9 [8 h. l
Can I entrust it to you?# V4 t( Y  n8 `" X; V) i. C9 w
Entrust my love within your heart; t. w% B# M+ r% Q3 o- W* H  y0 _4 q6 a
Love… just the word love
! D+ n4 P" G, F0 @# z# F- ]/ h+ mWhy is it so difficult to express?9 d  H; @  a# u5 \8 u- R
I want to confess that I love you,
/ I9 @# w) Y+ @4 I8 X: ^But I never did5 v$ _2 f/ g" e5 G' I
One day you’ll probably slip through my fingers
7 H7 W3 M& H  n- ]. c7 iIf today isn’t too late,- E) T3 e& o! Y' P) M
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
' \) r7 `' w2 TI don’t want my love to turn into something that will just drift away
7 G9 m6 b  f& `- S, N8 o  L( _Can I entrust it to you?  i$ Z/ T" U* ^2 ~1 q4 _, M
Entrust my love within your heart
% n: a; K1 P/ ~  Z& R1 N! Y) m  MCan I entrust it to you?5 H4 |- h9 p& R' J  L, ~/ T+ R. W# w3 \
Entrust my love within your heart
" P$ O- u3 A% j' |! {8 D% T! ]
! f: @; E4 a6 r4 z  k[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
* [6 v  \6 X; m4 t. _  |* T8 n8 ?* A5 d. v  _! O6 N0 F* x
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>' }+ A9 V* d8 m+ g# D7 s
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>( l% \2 g5 ]" [
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; u9 v( f; i, K- _# y% b<P>深埋我心底—我爱你 </P>
" O! l# Y( z! L' V<P>From the first moment we met, </P>
" @) D+ I5 m/ U$ |+ F2 ?<P>从我们相遇的那一刻起 </P>" o# y: _- S- {. a
<P>I already loved you with all my heart </P>
6 H( z) ~* M6 F) p<P>我已痴心爱上你 </P>7 R( j7 h9 X$ Y" e
<P>We meet and talk everyday, </P>7 c$ b4 E( o5 L" r7 j! r
<P>我们每日相遇谈话 </P>
, P' G8 l- v- E<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 D  \! g# M: ~8 A. a4 p<P>但我们从未谈论心事 </P>
5 J2 f1 q; e5 K! \( p0 f* N. a( D. |<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
3 a9 g3 A6 Z! h<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 P  u4 I. {# {9 M& I9 R
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
: Y0 u! x4 k; t$ I<P>也许我能了解你的感受</P>
) o) [3 D% c% H+ A: y  Z* |& u<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
: z0 X* a+ S5 A( ]+ Z4 f0 F6 I<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P># W3 _1 s9 x2 B. a- g
<P>Why is it so difficult to express? </P>
3 d' G" t+ T6 \: M% X<P>为何如此难以启齿 </P>
8 g) F/ t0 y% R$ _<P>I want to confess that I love you, </P>
2 Z2 ?& F; C- l$ s<P>我想说我爱你</P>
: ~/ R, d8 `4 d0 H3 T<P>&nbsp;But I never did </P>! q6 v& p" a- w! Y
<P>但我不会</P>
. ~' e7 O+ ]( c<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% k8 v( {7 t: Z3 X<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
7 L+ f* w$ k2 X1 u6 P<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
% u0 L" v% G5 Y# E! h  X<P>如果今天不太晚 </P>7 w' T1 H* \5 U9 w* f9 u" S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
) ?7 k, Q& _. V<P>我期盼吐露心声 </P>
$ O( K+ X- G5 l  a" r' o<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
. I! |2 L: B% b- B0 k<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>) Y4 W; v! Y$ s/ n& v
<P>Can I entrust it to you?</P>
" _- x, h3 ]  Q$ d0 l. k7 f7 [<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>1 Y, M8 B) x# M* Z  X6 V; G( t
<P>Entrust my love within your heart </P>3 h: q9 y% B5 N3 B& R3 G; A3 u
<P>把我的爱交付你心 </P>) H2 Y- }; h3 B" ^5 M! V' j6 i' i/ J
<P>Love… just the word love </P>& @6 M0 s: K' s! u
<P>爱, 爱只一个字</P>
. m  f- [& W0 l4 D<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: e5 }  e+ U9 `6 ^1 b! J" x
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
% X; r9 M( h- K5 i<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
$ M* l) b# N1 c& h  A/ u- p0 M* J<P>我想说我爱你 </P>$ B4 S* C3 w( X4 |. l% K
<P>But I never did </P># u* N4 [8 k: v( Q& U" j! }( }7 }
<P>但我不会 </P>
3 y" s* ]1 u1 r/ |' z<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
3 R' a. E7 a4 r. m) e! J# ^<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' z- x7 A5 `$ p6 O! ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>6 d, t" X8 P2 t; T5 c& p
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
% s3 y6 W% ?7 i' w: V<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
" H' i- P+ g9 ]  p& _# _<P>我期盼吐露心声 </P>
0 F& T9 J; g0 X: ^; }# ~<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' b5 H3 L+ W! W4 y/ U# I<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
6 m4 K% `6 U8 o8 ~<P>Can I entrust it to you?</P>" ?# z8 D  e& L2 L8 k! q, e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* f% j, P+ b% N: }2 c) q) p
<P>Entrust my love within your heart </P>0 F* [4 Y2 ~) E8 ]) k
<P>把我的爱交付你心 </P>$ j1 ^0 y8 }' X
<P>Can I entrust it to you?</P>
) ~* N" `0 g' X* C" F6 V<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
& F+ j, L7 ^/ ?0 |: S<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' W* L) ]1 [& Q5 t. K( j$ r. v<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
( O# ~: B7 `" x
5 Q2 D) b8 C3 _; M0 [6 }+ g% { 我凝视你的眼,探寻你的心
! [" w9 o& M, W
1 o. o. [( `5 a) s0 G6 I+ `: `% l5 S" n这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,! E6 D( S6 Z' y4 I

, q& T) q  r/ `2 D. Z& a这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ( i( N) L% E9 Y/ u' {" t
0 H' [. Q+ o$ h  R+ ]- _
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>- h/ Q1 z$ o* M( i% u% Q' @$ X( n
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  I! m" j  A/ m2 v# ~; y, h+ I
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-4 21:50 , Processed in 0.053055 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表