|
尽管大多数位于旅游景点附近的餐馆都有泰英文对照的菜谱,但大部分泰国菜即使有英文标识,也是按泰文的发音转译的。所以通晓一些泰国菜的名字,将更使于在泰国就餐。# O( ?5 a& ?! O" D/ \
/ [2 V0 T! i- `- k1 U# [% X( fA " @( a. s6 d) n* `6 f- P+ j
Ahan gangwan 午餐 Ahan tschau 早餐 X( Q+ o, E1 {& s# o8 M
Ahan gen 晚餐 , k9 P( E4 o% Q; V6 i; u7 X
B
' l# d* Y6 I5 [( } t( m& rBa mie 不同方法烹饪的小麦面条 Bai ma grud 甜柠檬叶 9 ~1 N2 Y* a+ i# s
Bai manglak 罗勒 Bed 鸭 . n7 s$ a4 F* ?8 P
Bed op nam pung 蜂蜜烤鸭 Bed paloh 糖醋酱鸭
; {+ s) r- q, T& `, t5 z3 `/ OBia 啤酒 Bo(h) 煮
( `* i$ g8 T5 E. V+ KBor bia tord 春卷
" J2 G; N% }9 n% {F
* a5 N; X0 H+ T* Q/ _$ [- RFak tong 南瓜 Farangh 番石榴
7 s+ ^3 R) G: O* k* A5 ~4 C9 S6 \' fG
& |* A8 m' k" IGabi 小虾酱 Gang gai 五香浓汁小鸡肉沫
4 K8 {) G" a) x' t {Gang garih 印度淡咖喱粉 Gang khion wahn 绿咖喱蟹酱 / T% e: K: K# b
Gang laing 泰国蔬菜汤 Gang masaman 香味浓郁的淡咖喱粉 8 ~7 J: {3 R3 Q1 d1 q) ~9 n
Gang nua 五香牛肉 Gang ped gai 辣咖喱小鸡 : {( u2 f8 }( b
Gang som 蔬菜加鱼 Gafa 牛奶咖啡
- C, x2 T: ^" {$ @0 _3 BGafa damrorn 清咖啡 Gai 鸡
" Q5 x4 o( ^6 Q1 H8 g0 p% ^- {Gieo nam 馄饨 Gruei 香蕉
$ ? N0 a# U4 y& X$ eGueh tiao 白米粉 Gung 小虾、螯虾
% p/ r* J, I' W( N* V7 a6 K( Y( ^Gung hang 小虾干 Gung yang 烤虾串
6 j: Y& o% n/ c( gH
. w8 S: N4 Y% Y! n: M- sHua hom 洋葱 Hua schai po 萝卜 ! {2 _$ y7 c! t' }6 S9 D; W
K ; ~7 j6 K$ {. @* F6 c
Ka ti 椰奶 Kam puh tord 煮肉
' l6 t0 [- C' n8 F& c: @Kao 米糊(粥) Kao bed 鸭肉烘饭 . k8 S4 U, x' z! Z& S2 y5 v" J& _, E
Kao dom gai 米汤鸡 Kao dom mo 米汤猪肉 ; s m5 u5 F+ l1 w6 d
Kao dom plah 米汤鱼 Kao gai 鸡肉拌饭 4 N# j6 b8 c4 d4 K( b& Y
Kao man gai 鸡块拌饭 Kao mo daeng 红烧肉拌饭
. d$ ~0 S% A2 N5 N! QKao mo tora 烤猪肉块拌饭 Kao nieo 糯米丸子
% W; ~; ?! D: yKao nor maigai 鸡肉笋拌饭 Kao pad 炒饭
) i/ l* H" K% y3 o+ CKao pad gung 小虾炒饭 Kao pad talee 海鲜炒饭
; G& S' Q1 g! o! DKao plao 干饭 Kao suay 香米饭
& Y+ g: O( T% a4 |Kao poht 玉米 Khai chiao 大蛋饺
. s; O' s0 E1 M% {0 P( @Khai dao 煎蛋 Khai tord sai mo 蛋饺包猪肉 " k, P a8 Y; b5 g# r% P" l
Khai yad sai 蛋饺包肉/菜 Khanom buang 甜/咸馅饼(主要是椰蓉)
+ d6 f/ F3 q7 D& g/ V+ `Kratiem 蒜 Kruang gang 咖喱酱
" c4 l b0 P6 q* Q1 W) ^L
* G: _. {. m \ j6 E( MLao 烈酒 Lin ji 荔枝 + b- f6 x/ d9 _% c& J
M 1 r# C9 F5 o0 T+ v( z
Maah hoo 菠萝肉丸子 Mahkong 湄公河威士忌 8 ]7 j! T" W& B
Makahm 罗望子果 Makoa tat 茄子
1 H, A x r6 t) m' Y, U) B- r- D( @Maokatat 西红柿 Malakor 番木瓜
" B# V+ ~( v- w, q% j( @Manao 柠檬 Man farang 土豆
0 w+ Y9 }# D3 s: z9 jMamuang 芒果 Mangkut 山竹果
/ _) K* X) G7 ~" E$ FMaprao 椰子 Med mamuang% P) E A6 z9 ^
himmapan 贾如树坚果
: b- U+ L' d5 z% dMiang gai 鸡胸脯盖色拉 Mie klob 炒面 2 M0 I q s2 N1 g% w1 ?
Mo 猪肉 Mo ob sapporot 菠萝烩猪排
3 _, h7 q& w1 o9 t+ r) T) A- \Mo satah 猪柳 / A. _. z0 F$ }! n0 S2 A
N " ~" @8 p1 `4 j0 [* ^! \( L6 |2 i( ~/ ^
Nam dan 糖 Nam jim much sate 花生酱 # H2 Z5 z' @9 A& ]/ ~
Nam lorn 热水 Nam maprao on 绿椰汁(常加糖和冰块)
$ [; d8 y* j, }$ Y- P% |/ CNam plaa prik 芫荽拌辣酱 Nam plan 鱼酱
9 d8 F$ V( ~3 H$ w# M4 uNam prik 红番辣椒酱 Nam rah 矿泉水
! X# e$ t- y+ `0 H" NNam som 橙汁 Normai 竹笋 % d$ u& |& O* ^1 A
Nuah 牛肉 . I4 U W0 x4 H. c2 {
P & L, R1 j6 s9 M- i3 {8 F* Z
Pad phet mo sei2 E. q) L" l, {9 N; K, x- \
normai 猪肉拌竹笋 Pad phet tua fak2 W& f" }, M" K* m! ?
jao 牛肉拌绿豆
" K4 k. |' m9 H4 \- QPak 蔬菜 Ped 鸭肉
$ B3 E. ~7 @- t. |Phal thai 炒面 Plah 鱼 , B7 Y, c/ G$ S2 J+ c5 ?7 I7 r0 _
Plah kapong 鲈鱼 Plah muk 墨鱼 3 u- [* E1 n3 f) S( v- I+ H
Plah priao wan 糖醋鱼 Plah tord 烤鱼 6 g+ l" F3 m. E+ G4 O) i9 k2 E% o
Plah tu 金枪鱼 Polaris 瓶装饮用水 0 D. R. M# L) f! P& O6 |
Priao wan 糖醋 Prik ki nu 红番椒 : B- S8 R1 {2 @2 q$ W# W
Prik shi fa 小辣椒 Prik tai 胡椒
5 |& Q( I, u) f. F0 r: tR
6 D1 h3 U4 X2 U0 f( aR Raprathan 吃 Roohn 烫
# \' Y4 q, p7 {" uS 8 p& A0 E M9 J, J" W
Sapparot 菠萝 Sen guetio 米粉 : K6 Z+ A7 e: X% ~) n
Sie juh 酱油 Som 橙子 % ~$ A1 N4 ]& o
T
6 j: t& B9 n6 o1 w% q2 @/ z; hTakrei 柠檬草 Tao hu 豆腐 4 h' e. f# t0 R4 N: z) i8 I
Teang mo 西瓜 Toa li song 花生
( v* d7 c/ Y2 C) ~/ AToa ngog 笋豆 Tom 熟食 ) O# _* v* ]% H/ G2 [
Tom ka gai 椰子咖喱鸡汤 Tom khlong 罗望子果和洋葱烩咸鱼 2 j/ y7 l2 r, V- w; C/ j# z
Tom yam gung 海虾汤 Tom hom 春季洋葱
& Y3 v, ~! T. @( [% W9 mTord 烤 Tschah 茶
) V* @8 ^ f+ W' lTschah lorn 热红茶 Tschah yen 冰茶 ( j7 u f$ o4 y7 w) s. I8 e
Tuna 金枪鱼
8 p) E3 |0 b+ q; f* G1 u* b3 N; iY
" u- \0 g2 e. y! |& lYam nuah 甜辣牛肉色拉 Yang 放在烤架上烤 1 w7 g, k) t& T7 Z' V
Yen 冷/冰 |
|