|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 R) l1 ^- k+ K3 n1 w
E" ~% ?2 ?% F) y" k* v. x
8 x1 Y9 E, d* E3 F# T英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 B& J( Q3 e. o) X1 K+ H/ P& N, M
, `! C. m3 N$ i+ fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว % u& V0 W- v2 d) m+ d# ~
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow M' [( e7 _* D
We're this close together, just this bit close together, " s% q. R% f2 X$ w2 y% Z! Q
& v; Y- V% T0 s# B H% B2 A
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
4 r' @+ b7 W& W M1 y8 ?9 T8 f( bdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& U7 |4 v: }- c _But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) g4 P V6 J# W9 Z' D
( w7 Q% c) \, Q# u; \+ ]0 a4 h
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 8 y' p* H$ h J+ _# z. ?9 a
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . y2 E* f0 {1 u3 `+ p, H
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 C( T6 S1 p. s: ?- v- R
' D* g6 V) T& v/ ?ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ x( H, o% f1 @+ bmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai , s" q! m( U0 V5 e1 ?3 Q
Don't know why, and I never understand that.
' ?- `! n) R7 E9 i0 H" X+ G2 M% D& A1 T+ q: G4 n! d& ]
" m- \+ K! o4 J
. Y4 _; g9 D# J. X7 f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
. ^ S7 d8 o6 r9 U1 Jkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 ]5 x4 c6 D9 K/ v2 E y. z, [Just only a inch, but it seems so far." U% y& S( A$ W) N. q" f
. Y. x" M5 P* D* ?# h
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. f: q6 w! \' j" r" A# h/ G) V3 w& Gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai . _5 Y( n. j" t* f
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.( i2 ^4 ?0 s2 O! R
+ Q. s" j. Q2 @! l/ m& ?เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 Y4 n- l9 o6 C# `ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 6 |+ c$ I# A9 A4 B! X
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
; O2 T3 n- P" X2 n: E& q8 H4 v0 K d% a2 u* P" c* M
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, r3 R/ m, p0 \4 y4 |yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 0 g; i: c6 ]$ X) x [- o6 r) h
However close to you, it's like without you.$ Z- f: C9 X ]. c8 i- H# t
B1 I/ s6 w8 y" J W1 Z( }
7 @4 ?) a' S: J7 Y: f9 z5 G& o2 l0 l' P
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) g' W) a' V1 G2 u* `yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
4 T4 G9 M' s9 \$ MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. T- b" k' q# D! z2 [" K# F6 T
7 @% m+ q! Q# z9 {( q7 q" f3 gยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; E6 A4 B; M( ]3 X: Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : W( R" O, I% \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
0 g* B# k7 x; ^: o6 A5 O
7 r8 q3 M7 e0 p- uต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% j% k# L" ~) f- }8 Q/ sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 ]5 W# N3 X: g# _7 ~& iYou wanted to revenge, and to torture me till death, % Q5 h+ {4 G+ @- h
& c+ d6 J) ]; Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 `5 {3 m6 Q4 }5 N. N6 D8 u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por R* I/ `5 q: Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 W# |. ~( s4 `' h8 |; e
, j3 x2 G: @+ ^4 C
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% @4 q6 B2 a# O0 v$ s& fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! e1 R/ x7 W/ R |& D. K |Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 u( d0 D7 A* z$ U: G
0 l. J9 e5 @0 l2 C! M% i& E, J% b- M ] p: U3 r
9 D7 g" ~- G# x6 `$ M( Uอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 9 n- [- g K; m3 @, I
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 J0 e* z3 v$ b, [My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
1 T4 n$ L: h1 v1 G& H' c) e' `, K: z, G% f p. j1 T
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
; v/ R/ {) o2 D& ghàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: d/ i9 Y, m0 D! MIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' p7 ?& K/ D3 F+ a' K
* t+ ]% [4 B8 d* w- Kแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
" G# ]0 I# r6 D7 ikâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ ]& ^& x+ O: y, B ~( U/ }I only ask to have you to be like the same person as before.2 E- S6 R3 I& r9 B, M5 `# S% S
& M8 Z% U% T+ D# h: E) j" k
; V' d( B- A7 A7 a- X% Q2 H; B2 [( j) ?, y; r. E7 z( o7 }4 p
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา " z+ ^ J/ \- A' p' D" t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 ]2 m5 Y# D3 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." p* C2 i$ L( ~
1 l: Y5 p6 g# H! _; L# p
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 J6 T/ U! c- ]7 c/ ^" Hyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) |. J# {5 z" K9 I0 p* K; Q5 IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
( _ G% {8 h# O7 I% ~: I
# g! w/ C0 o* E' r" D kต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 X" m9 ^7 K, R F3 ]$ Hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai , v9 w! u8 L$ a# _
You wanted to revenge, and to torture me till death, ! @ ^0 V3 P5 y8 E/ L* x# Z/ S9 H
/ r1 k/ F0 F! j! ?) P0 T$ A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . e7 t% \. X2 |1 A/ c1 t H
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por U4 W" X Y, P) |+ M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
+ l# G% y+ l* H9 ^$ ~3 S2 D
, K8 W, {& L6 B# W) t: Gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
( o3 ]! D7 D$ V0 dbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; B$ u" s0 R8 ^; U2 qTell me frankly, that you don't love me in just one word,1 U0 ?+ K+ O$ z x2 L. g$ d/ e
# j- @1 R3 U' X* Dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 7 a% ]0 [ R, O ^5 N
ter mâi rák kam dieow gôr por …
) G6 Y _2 x1 X% ?9 AThat you don't love me in one word would suffice... |
|