|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* k( L8 t5 f+ ]: k) d4 s, Z/ ]
' E* P3 K6 j* X% U0 f8 y' a9 N( L: v) Y3 I+ w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
: }0 j1 J$ M% q" V, L: W+ C$ t* ]+ o! S4 |0 F) L# L
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว $ h+ G0 L$ }1 t+ X ]4 Z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
1 M6 p! v, k9 q; I( S1 W) fWe're this close together, just this bit close together, + t* j1 M- g* `7 T0 y
3 `7 t1 W" k( I1 d
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 0 @/ p' A. [' ]- K2 V
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + Z& K6 H p- K1 z7 v/ k9 Z
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- @ U4 {3 _& E. d1 d, O% J7 W* L6 h5 T. r/ b# m3 r- r. Y
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' B& C; w! f2 `3 J* }+ Q
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 s) K3 ^: \3 N6 cHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. + \+ y3 \! k- {. W5 r+ g4 L6 j6 Q
; [2 l# |5 u1 N" h4 V& Oไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ n5 e' ]) ~( ?9 U; [' F5 Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, T* H) T) x5 z( p2 b: SDon't know why, and I never understand that.4 @* s3 i$ x* B. [
. I# N, N0 A. n- }! S8 v
* I3 c! i% A l8 X
3 d0 l& }0 K& f2 ?+ f
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) c4 @. V$ T3 g+ \- ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( \4 W$ h6 W3 q i% d. d/ O9 ?
Just only a inch, but it seems so far.& I* a. n8 m1 v+ h: m
/ [( Z& w" Z# `& B& Bอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 6 L N+ L1 L% c, L, B$ I& b( x" r
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai P3 x0 E, n2 M6 H* F3 u
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& W" ?8 j4 r% _- [8 Y: l
6 g# y% h- b5 Y' @% w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 m t n/ r8 `& l, U4 B' a
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai & T. A" D8 F2 N& Z
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.; Y. {( g6 W. }( V g. U1 K
" t" ^5 Z3 d8 m i0 {1 d, ]7 s9 v
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 Q" P. b1 u' h% h$ @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 4 U* t( A4 a! b/ o
However close to you, it's like without you.6 q4 |% X5 i. { \
2 O: d! q# R& b9 @
5 G% o1 o5 n) V0 B6 b5 l( t6 v/ l* J/ `7 ?/ g
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 7 h3 z& `1 L- S1 d0 P! c
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
3 _3 F9 ]! c g+ A: |. L( SDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 C* e- T+ p$ |4 ~" U! L. f( K6 D$ P
- r/ Y# t2 b# P8 t
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 Z: U `+ D ]4 D$ Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
X1 j0 l# p# W8 W! N. _7 Y. YThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 i3 W2 k' K; t7 \2 Q1 Y, V- x9 F% K* V
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# l# o3 Q- Q7 K6 \) Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
9 A2 a& B1 v( tYou wanted to revenge, and to torture me till death, ( s" v, M5 D [5 W
: S, v K* a- \ O9 N! }# k/ }
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) h& [2 P/ u- N Y: ^chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
9 D0 d; v/ X# n# \/ aI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 R% g" x# d H( e9 \: K
; _+ O; _5 M T+ O# P% i. W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ; [! R, j% X7 O' d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ' D" R; G+ V3 j3 C2 G4 k
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 S* U2 q, g9 _" K ^
5 F4 C8 r! _* o% @0 C+ ^
8 a' }" B$ ?% v6 }% ^$ q2 c' U8 Z$ C
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 3 _2 Q: v( B' [' R" D
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # }! c( }+ q v& R. U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- N) N& W8 ~. z6 V8 C* W* B& w* i& d9 O! w' f( u( ~
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* v# r2 `3 ~/ S3 rhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 \$ P/ o B* }- x$ ^
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.* I( J" s: R7 Z* Q. p2 E- J
% q$ F1 Y, ~8 Lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & p( l$ W7 s" ?3 b
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 9 |3 F5 ]2 I1 c4 I2 J; b
I only ask to have you to be like the same person as before.4 F2 b. x) S" A# K9 d
- Z# L# ~0 R# t! n8 }' H* C
: B3 i. C) A" `* p* T. p
# O7 R8 x& p, pอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 {/ y4 Y1 D; {% \# Z) pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
: b3 g4 n0 h2 _ bDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.1 `, G0 F( m+ c
' P2 o' X5 m. A. X5 b' U" T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ g2 }+ _& r ^1 E. {; e9 Eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % m: L, R& I# C& _& m) j
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.8 `9 a. J0 i( z
" E ]" a# o$ Z5 J8 tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย " K8 {+ o7 P1 S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
, F* g7 y, n5 j: E* }You wanted to revenge, and to torture me till death, . x6 t4 p( h% z( r: _1 [4 r
( D3 }" C. a J- Z+ }! N$ k- F4 Nฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) \) ]9 q5 N; Tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, N; p' S5 M+ P$ H. UI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 d2 h }( @5 N8 N% ?! A$ S% T
~2 ?, B, I. d4 z% c. q) i4 s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
% _$ z* b3 B I2 `0 P7 G6 sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
. m" }. I- G4 XTell me frankly, that you don't love me in just one word,- }: g2 Y; w1 f! v) Q
9 W8 [9 U- A3 j$ T, Lเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* l. J! R1 q/ g6 ?" L9 Uter mâi rák kam dieow gôr por … 6 r- c4 I; A; |9 w3 ^# l
That you don't love me in one word would suffice... |
|