|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; n5 x0 F {# D
# N( A& l/ _7 c( R/ _: o2 {/ o
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 D- ?$ P/ |3 L7 G: U) z( t Z" p
) |! |0 u5 P* B+ @ C6 P5 Fใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
3 ~8 q! ?( v' w- Dglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 V& m. n3 @* S+ X0 X0 NWe're this close together, just this bit close together,
, R( I. o( \4 Y) c" [. Q7 p f, `! n0 N- f
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% k9 e0 h! n" p9 C' R$ pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
9 G/ }0 D* b: ?) ?But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
$ I5 m$ w+ W8 @( D1 n- p( E6 ~' u+ [ S# X$ R5 N5 H4 ^
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
9 E1 F' G+ c, [# N7 ^6 Kêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 d4 y' f* l% W D) NHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
" @" I* u1 S! C; Y, {9 m8 K9 ?% K1 Z# p5 J% c
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ , P, s3 R6 G& W
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
: {, y8 L! E* n y, w' a# z) kDon't know why, and I never understand that.
[7 @# x. }: M7 C3 G& e
, h3 Z) P5 ?0 ?' E) V
3 {$ f6 D$ f* v' y) y6 z$ E# S& y9 ~
! q! T6 k1 Z! j- ?1 G, K' Dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
+ x p! b$ @" y2 Y$ wkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
% c! I' t$ @! O FJust only a inch, but it seems so far.
& v; X- W( ?9 O# O; M' b& @+ v7 r8 s( S' @ L; u9 g$ `6 K( L
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % Z& v2 L" e$ r& X( F
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ( l' _# C3 R, ^; r
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& m% G( G/ l$ f, P7 c$ O
" F7 h# b- E0 b/ l$ m! L3 }เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ) o% V: B) f: g: I1 h& b5 p
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 h, S: q! e1 i1 q ^
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
( c- \) D9 w# p% {
4 [: _% A# g! ?2 W; D; Z zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 7 U. b5 [# r% {+ n
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 6 u5 |- R! L5 h
However close to you, it's like without you. Y/ p+ \* ]# k
1 w! k. a# F, ^! n' B: u+ L
2 f+ l4 I; b5 W) p% p$ `) }" D! U/ c% j$ N: H
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; h2 w- h+ i) q$ A# x+ v
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 |0 ~2 Z1 ^3 Q: m5 J9 E, f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) ]5 l! U$ G6 c* L% e& _$ e# I; ?. r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
W; d# Z0 j1 dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: z+ P' M" l0 D: V# NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, ]$ a g8 I7 G0 V8 |9 s8 O5 g3 D( n- S3 ]- m: j% b" S* J
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 _' W. k4 {+ ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 N$ m. I% v( |) q; FYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ E p3 _& q- n, s, G" J1 `( b( @+ i+ L( e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, P5 v2 b- h/ B8 G$ d0 h1 Nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 Y/ X" K2 W ]8 {( h; v* Y E
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 c" k( O* d& z- c
! f0 M B+ m" A4 pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% E5 y4 r5 L7 ]: d& b c- e3 rbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
& w7 O2 H( n$ eTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ a, P; `$ {# a) \( `' d
/ I) _5 ?: a, F4 w
; b2 G; j% B" g5 B
. c, B8 D$ V, B6 _. bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 E/ V. b- _, H+ x! `6 s. X) Z. Aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 d9 i1 e Q" A
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 W+ x: q1 u7 ^" f& X9 f, v
1 E0 S. B2 t9 \; V. c; D: Mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ' X2 H3 x& S/ j+ a; t
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
6 o" E, v2 ?& SIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 c2 K' p: t/ m9 Q N1 l
! S8 ?8 h* O, a, L7 M' `
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ! U- X. [. a- o' C' B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
% P- d5 H4 f( t! v$ K8 G3 Q+ i* b8 eI only ask to have you to be like the same person as before.
* G0 |! C& d. S( _' y7 |0 r
. O$ m3 \4 k D1 D+ K4 ?6 O7 e3 l. r! W
" K6 I7 p% Z$ |! {6 ]อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา / M( `2 L1 @" r8 G' k5 Z( U. P' y7 b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 ]; a% \2 {6 T& `( m7 u# ^
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. `7 z* c- E O7 e2 Z
" a- W4 B- h% y! @$ H8 k! [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
( K' z0 H7 i% c4 Kyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai - Y: v2 ^% F: \8 s
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 Z; p# ]/ D; h4 I8 u$ A2 w/ z4 N! F; S5 x
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ E% B& w* C8 k3 |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
8 B. A9 x2 ]( I" n, f% fYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; ?/ W" k. v8 T8 {& k% O0 w) ]
% n& O6 K! F8 t+ d- P Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' `- Z1 d- b3 i3 L( C+ g9 b+ {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
+ P- B; A8 q( X* o1 p' vI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 @/ G" T* j5 q# E$ o4 E4 W. ~$ a" y0 Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
" X$ P) P9 a- q8 x+ S- x/ Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 L0 V5 K3 E5 b: B: h5 N- h) I
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,$ k/ h7 j+ t, `" Q. S) }9 J6 }
0 y8 A# y$ q$ [$ o$ B' [เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! [' J, ?7 |2 h6 u
ter mâi rák kam dieow gôr por … $ s! R& ^$ |; G. F
That you don't love me in one word would suffice... |
|