|
" V& K6 o& @1 Z; | w' F$ e3 c
+ P- x; y, e! p3 h/ h; t2 jIt being in the springtime and the small birds they were singing
4 E, Y! g+ d: V那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
; S7 R' d9 G0 B- Q" F( Q! FDown by yon shady harbour I carelessly did stray ; q5 V) C( Q A3 F9 Y
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
- C e3 L1 O# f5 P* yThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
7 P3 P1 b% T5 a. X7 r画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 1 E0 a; n% I. w, M( @
To view fond lovers talking, a while I did delay " X9 v% A. R+ e$ p! v6 f; y9 `
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 " U x7 y' W6 K4 w
She said, my dear don′t leave me all for another season * X: [' {0 o8 t$ ]1 J7 Z1 s3 p* I* `
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
' u% Z# a9 ?$ CThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
$ Y+ ]/ Y. }) X9 M4 K0 o8 \虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 # \2 w. [4 j* k
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation: v7 a9 V; u% Z& N9 j; l
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
7 H' p7 s9 q% f4 i0 ?. P7 X) \And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu ; s" W; h% P" F& a
我对神发誓,我永远都不会说再见
' w. q' G5 N3 N% G: t PHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
4 x, a( m, d7 w他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
5 k8 t5 c3 r2 C: x6 C ]7 l. oYou know I love you dearly the more I′m going away
8 {' j$ I) G9 `8 h# K你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
" e7 N: X: \# ?+ \, H( GI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
; E$ k; \) C0 B& U1 a: w' l我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
) L) }( F! }- {" m' cTo comfort us hereafter all in Amerika y 3 N* L, z# m- _+ y4 N: q' r2 I
来抚平灾难给我们带来的所有创伤
& x4 H3 `6 _% B& QThen after a short while a fortune does be pleasing
5 ~! O7 U3 ?& @0 s不久以后当一切都已经平息 # N4 Q. A; h" Y7 {( u, ^ k
T′will cause them for smile at our late going away
# h9 V, m# A, W我将让所有人都因我们这次离别而幸福 " I% M8 }6 Z# H( y
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
$ v( R$ z+ x- a/ I% f* G( m 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
# a2 W- T$ H3 p4 g' \/ A/ vWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y / ^/ ?# y& a4 h3 U7 w
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 + k: _2 o0 k$ R- J% B; v
If you were in your bed lying and thinking on dying ' _; r5 o2 ?. t2 {2 a3 d# D2 w
如果你躺在床上正思考着死亡 ( u2 \& U% A A5 V/ g$ u7 _& T7 T$ J
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
" f5 ~# t0 A6 b+ C! f 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 - [) L$ P/ Q9 X$ x
Or if were down one hour, down in yon shady bower
! O2 [& I: {- x3 j. N8 o或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
- Y6 X& L8 O$ E! M: ^- a# {. vPleasure would surround you, you′d think on death no more
! m r. ?. ^* v9 @/ S 快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡
2 |, l; o* d) F3 D/ eThen fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved # h* `6 }) Z G* c& u! J3 d
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 / `! d0 L7 n9 s' [
I never thought my childhood days I ′d part you any more
( V- Z! c# q8 A5 M. X% m我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
1 Q4 _( [1 C/ h. a* cNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion & P" n1 k; g U, c1 }
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 - x2 {- m2 ?, \
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore l: j" M# X6 M7 S% B. @
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
% {& Y' ^8 n# F, T) n2 h1 e
/ X8 }" f& A, YCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
$ c/ e/ P% y0 I+ [* u
0 v& B3 I2 ]' c( b" x- u" u* e, J. a, D( b/ S5 K) j
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
# w5 Q/ r8 W7 o) z2 r; W她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! * b1 g$ Z7 o+ p) O! {! s* _5 x4 r
1 f; v7 F0 _4 W% {Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
& p2 r/ Q9 {: ?1 N$ A8 u. e
1 o* L7 F4 O% m' p/ s1 K2 g, l14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
5 ?$ r/ P' C# T
- ?0 @% Y! D* b- p$ C《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
8 }$ W# s, D3 k+ G( b5 H$ g
! P. Z* u4 w {" J) N! QFolk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。' @& {! m$ z9 O
; A& z2 A3 O& ~自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|