杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 48555|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
! `! g' {) U1 d4 B6 w/ X$ i) q7 c' \/ h8 ^0 w

% s# m  V# l9 U( A% n* P* h8 ]<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>6 P1 T* s- I1 B: m2 K
$ p( I$ p8 Y: C: `# J8 b

# ~" z  m0 W, A, l% z$ j9 |  [# @我另将歌词附在此。/ a& O1 ^; b0 b& ~+ y/ V3 i& h
The only thing I’ve never revealed to you) a3 \* h7 [" \
That I’ve concealed within my heart is that I love you
0 |( \( S: H' m$ MFrom the first moment we met,
! r" \% O$ n/ r" NI already loved you with all my heart
5 V4 |/ y, M: n6 n, V9 r# VWe meet and talk everyday,1 b- c) a2 M" R7 x: {
But we’ve never discussed the matters of the heart$ w3 f. r% ^/ X' X( a6 W
If I gazed into your eyes and searched your soul,4 ]& v6 C$ h6 L" r& s; a
I would probably know how you feel! e6 _4 {: Q3 c3 Q4 g
Love… just the word love$ n# l5 w% \! o+ X& }# n. t; ]
Why is it so difficult to express?
4 N; t) g5 d! N3 Q: \I want to confess that I love you,8 U0 }2 m- ]1 t
But I never did
  Y- |* o7 {7 }4 GOne day you’ll probably slip through my fingers
! _& Y' A7 w: K  b. S$ j& K* ?If today isn’t too late,, _1 i" i: `1 k' U( k
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
% P! O8 C% }4 x0 rI don’t want my love to turn into something that will just drift away , F' Y" P' W' c: n+ j
Can I entrust it to you?/ A: }4 q8 c  O+ V5 m/ e& \# F1 T+ D" M
Entrust my love within your heart1 K/ i9 W! x8 `& N: E
Love… just the word love
6 a1 {3 H/ B8 ]0 }4 B% R" G8 mWhy is it so difficult to express?/ L) }# b- Q/ R1 C$ w# G
I want to confess that I love you,# F: Y3 ]) N) T0 B8 e1 x
But I never did& O! D' W" h# e# M" Z4 Q
One day you’ll probably slip through my fingers
3 J. k- {' |: k1 ~& IIf today isn’t too late,1 l! f3 S* Y1 Y6 N
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
* h: E- }$ Z  Y2 z6 }I don’t want my love to turn into something that will just drift away ' a/ V. m5 l  y  [3 ?
Can I entrust it to you?3 `8 C8 z+ q0 I- o1 {
Entrust my love within your heart' A) r$ }+ O% G' ?& I1 D' ]
Can I entrust it to you?
# s3 n  ]# e$ D4 DEntrust my love within your heart
3 w; v- q- _( S; K; p5 c# n% h6 ~* G. O& |9 {( M
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
- g" M+ @" S! T" L' H
. ?$ y( ~  W2 y<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>, I: x" d8 [7 i7 @! K  `2 o
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
  u' ~- D0 C: Y<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>5 `) O% V) A# g2 N
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
( g1 Q; Z7 r& a<P>From the first moment we met, </P>$ Y3 `9 x. N& z% ~" ?: ^
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>) L( y! r5 `$ ?  w1 Q
<P>I already loved you with all my heart </P>
0 [) e; b+ B: X0 \6 [<P>我已痴心爱上你 </P>
3 Z* @$ T8 p( W, D; g4 \: \1 f<P>We meet and talk everyday, </P>3 F( c  \- f) Y. m- _% e* `
<P>我们每日相遇谈话 </P>
) q, z+ G" N- m! S! x  [<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
8 N% r" {, J/ ?8 Q7 u- O<P>但我们从未谈论心事 </P>1 K/ C) O4 K( B1 [/ H1 w
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>$ c# X) B  X  s3 \
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
% k7 _: R- O( `; @0 W. B<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
# c: I2 n: Y/ N- H/ l<P>也许我能了解你的感受</P>4 c% z/ `5 E0 N8 p6 _% A0 h- \
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 f, T+ q( O! V8 I& N
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
1 |9 ~+ {, P$ |4 n# I6 i3 v<P>Why is it so difficult to express? </P>1 I9 {) x, h5 u* d. p; X. r" {
<P>为何如此难以启齿 </P>- t5 x' y4 B& T0 u( B! |! Z$ M
<P>I want to confess that I love you, </P>: q, e# |7 b% V* T, _0 k
<P>我想说我爱你</P>9 H7 j# Z# v7 b5 A
<P>&nbsp;But I never did </P>  n1 j! K6 q* k: `5 a1 P
<P>但我不会</P>
7 f- J, j) \2 Q: _! ?<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( q" ^  a: d& E! `. T' f<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
9 k" O% d+ Y/ t<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
& p( D6 m* p! l+ F' J<P>如果今天不太晚 </P>  s; `3 b: y3 L  L8 E' t! i; n
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! J) q" P- ~1 F' I
<P>我期盼吐露心声 </P>% A( Z+ O/ z# d$ D: J- z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
- t! k5 |0 k, f0 v1 V<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 R8 N# _& \% Y6 Z" r  [+ A
<P>Can I entrust it to you?</P>) A1 j0 l4 F9 `  Z1 Y' K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& W1 Z  R+ C$ F  [: M0 O
<P>Entrust my love within your heart </P>' `' P/ b0 t4 b" Q* {  {( Q- U
<P>把我的爱交付你心 </P>7 O1 I$ Y' _' J& A* s7 ]$ v% I) g; C
<P>Love… just the word love </P>7 m3 R! M- y, h# g' a" k- U+ |; ~
<P>爱, 爱只一个字</P>4 \. n6 w& m" G1 N! j8 M3 T
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
5 r& b7 h$ x' J2 B% Q" M<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
' [) |3 z1 o# g& @<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; M0 }: t& |. ?" W<P>我想说我爱你 </P>
4 \9 @# ~) P4 l+ [3 _$ K) W! m<P>But I never did </P>
. v6 ?1 R# t8 `# a<P>但我不会 </P>
1 Y2 d) V3 \: V/ L<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>' z9 R% ?1 y1 `( M
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
+ F/ F6 j- f* @% `- R) M<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
3 k$ M; w% n- I/ S' @<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>" P8 a) I& {! g0 h6 {9 V* g
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>7 k& M7 M/ Y1 |+ e6 \; k* k, R
<P>我期盼吐露心声 </P>4 S+ [! E& U: A% s7 o9 n
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
$ c! D7 M1 c0 H. W7 j<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 p( Q7 M8 X# }) l; b+ G" f
<P>Can I entrust it to you?</P>
+ F+ l" o/ M: T" `  D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 m" ?: C: C! A0 @0 [9 i( n0 x9 s<P>Entrust my love within your heart </P>
4 c" b) g5 ^2 ~) U3 b% e" Q/ y, w+ K, i6 M<P>把我的爱交付你心 </P>
7 b5 u9 g" b, X! I<P>Can I entrust it to you?</P>
1 P" U6 s: g/ _! P& `; v* J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
( A2 t  C# m' {0 E) w<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 d4 M! b6 ~, V
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
. b& s, }6 D3 G7 M4 D
3 m# j( G$ B& r% l  M 我凝视你的眼,探寻你的心6 F; k/ R/ C3 c$ A

( v$ ^" ~  j6 s3 P  l1 u这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,' [( z' a" M* s8 h' e) ^
$ F+ T% x: I0 Y1 a# S6 Y
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 9 {/ X) J: i' D7 K- ]

- Q, W& G( a: c<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 Q1 Z" b4 t% |& ^4 n; `3 d: c<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  ~1 N/ F8 [1 S$ V5 b
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-19 11:57 , Processed in 0.062346 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表