叶尔羌——土地宽广的地方
克拉玛依——黑油
呼图壁——有鬼
巩乃斯——太阳坡
尼勒克——意为婴儿
博尔塔拉——绿色的大草原
阿图什——两山之间
麦盖提——集市
图木舒克——突出的一角
和田,于阗——藏语意为产玉石的地方
古称乌鲁木齐——美丽的牧场
阿勒泰——金山
塔什库尔干——石头城堡
布尔津——放牧骆驼的地方
布尔津——苍色之水
吐鲁番——富庶丰饶之地
乌鲁木齐——源于准噶尔蒙古语“红庙子”之意。维语现意为“优美的牧场”。
乌 拉 泊——蒙古语“红色靶场”的意思。
克孜勒塔格——维语“克孜勒”即红色,“塔格”意为“山”,“克孜勒塔格”就是“红山”。
克拉玛依——维语“克拉”即“黑”的意思,“玛依”即“油”的意思,克拉玛依即“黑油”的意思。
哈 密——古称昆莫、昆吾、伊吾、伊吾卢、哈密力、哈梅里、哈密里 。由“昆莫”转音而来,意为“太阳升起的地方”;一说由突厥语“库木尔”转来,意为“沙子多的地方”。另一说,哈密由“哈勒密”转来,“哈勒”有“盼望”、“了望墩”之意。
巴 里 坤—— 由蒙古语“巴尔库勒”转音,意为老虎腿 ;一说由突厥语“巴尔库尔”转来,“巴尔”意为“有”,“库尔”意为“湖”。“巴尔库尔”就是“有湖”的意思。
伊 吾——蒙古语“旋风”的意思,一说蒙古语“山疙瘩”的意思 。
吐 鲁 番——突厥语“富庶丰饶”的意思;一说是维语“吐尔番”转来,“都会”之意;另一说由维语“吐藩” 转音, 意为“水果多的地方”。还有一说,是回纥语“最低的地方”。
善 鄯——维语读作 “皮前”、“辟展”,突厥语草堆、草垛的意思 ;一说,“善鄯”为“溃逃”之意,汉灭楼兰国,改称善鄯。一说唐设“蒲昌县”,维族人称之为“辟展”、“皮禅”,意为芨芨草、蒲苇 。
托 克 逊——该地名与维语的“九”、“九十”有关,相传从吐鲁番迁九十户居民于此,逐演变而来;一说唐代在此设“天山县”,维族人将“天山”读成“托克逊”。
阿 尔 泰——也译作“阿勒泰”,突厥语“金子”的意思
奎 屯 ——蒙古语“冷”的意思